В Башкортостане учредили гранты для переводчиков28.05.2021
В Башкортостане учредили гранты для переводчиков. Для этого правительство республики выделит 3 млн рублей.

Гранты необходимы для того, чтобы литературу, написанную на языках разных народов, читали, изучали и полюбили миллионы читателей за пределами республики и страны. Об этом стало известно на Межрегиональном форуме «Писатель ХХI века», который в эти дни проходи в Уфе.

«Надо серьезно подойти к вопросам перевода. Системно работать в этом направлении. Сделать национальную литературу одним из культурных брендов Башкортостана, — отметил в своем выступлении Глава республики Радий Хабиров. — Я принял решение учредить гранты для переводчиков. Компе­тентная комиссия определит лучшие произведения для продвижения за пределами Башкортостана. Каждый год это будет 10 работ».

Проект стартует уже в этом году. Министерству культуры поручено разра­ботать положение о конкурсе

Специально на форум приехал поэт, прозаик, председатель Ярославской организации Союза писателей России Мамед Халилов. Он отметил, что в Башкортостане создана модель взаимодействия государства и писательского сообщества и ничего подобного ранее не было.

«Спасибо за организацию такого масштабного форума! Были юбилеи, съезды, но ничего подобного в регионах России не было — специально посвященного текущим проблемам литературы, ее взаимодействию с государственными органами, ответственности литераутры перед тем, что творится в обществе, в каком состоянии находятся умы наших граждан», — отметил Мамед Халилов.

Также почетный гость и спикер форума выступил с конкретным предложением — создать Банк подстрочников, для того, чтобы лучшие произведения могли выходить на общероссийский и мировой уровень. Для этого Мамед Халилов предложил республиканской писательской организации выступить экспертом и отобрать сочинения, достойные перевода.


Вернуться назад